于是,他用小本子记下生活中的故事幷尝试自己创作,创作了《我的哥哥聪明透顶》《爸爸的老师》等一批儿童诗。
1956年,任溶溶发表童话《没头脑和不高兴》。丢三落四的“没头脑”,别别扭扭的“不高兴”,两个诙谐幽默的经典儿童文学形象后来被搬上银幕,陪伴了几代孩子的成长。
谈及创作过程,任溶溶曾回忆道:“当时距离截稿时间只有两个小时,所以不快也不行,半个小时就写了5000多字。”任溶溶曾说,他自己就是个“没头脑”。不过,他可不是“不高兴”,而是个“大快活”,感觉自己“天生就是做儿童文学这一行的”。
儿童文学作家殷健灵回忆,任老在生活中非常有趣,是个乐天派,既受人尊敬,又非常受欢迎,“他的百岁人生,为孩子们打开了一扇门,新鲜、灵动、跳脱的想象力扑面而来”。
“我只有一个希望,就是它能给你一点快乐”
任溶溶是作家,也是儿童文学翻译家,通晓多国语言文字,翻译了大量英语、俄语、日语、意大利语等语种的儿童文学作品。“一张纸、一支笔、一把椅子和一张桌子,一页一页‘爬格子’。”这是亲人眼中任溶溶的日常。他就像黄牛一样,在儿童文学这块土地上一辈子笔耕不辍。
《安徒生童话全集》《夏洛的网》《柳林风声》《木偶奇遇记》等儿童文学经典,经由任溶溶的翻译,在几代读者中广为流传。 |