在网络平台传播中国文化
为了加深来华留学生对中国文化的瞭解,北京语言大学开设了多样化的课程,包括现代汉语、古代汉语以及文学欣赏等。
在大三第一学期,阿雷迎来了他的第一节古代汉语课,负责该课程的老师张亚茹为学生讲解《郑人置履》,面对文言文,阿雷有些不知所措。“对我来说,古代汉语和现代汉语就像是两种完全不同的语言,比如‘郑人置履’中的‘置’的含义,幸亏有老师讲解,否则我很难明白。”
阿雷说,老师常常用《论语》中“知之为知之,不知为不知,是知也”来鼓励学生在学习中实事求是,“这也影响了我对中文学习的态度”。
中文学习并不止于语言,文学鉴赏课也让阿雷印象深刻。在课堂上,阿雷阅读了大量中国文学著作——从唐诗宋词到鲁迅的《朝花夕拾》,再到老舍的《骆驼祥子》。老师风趣幽默的讲课风格,严谨认真的治学态度更是让他受益匪浅。
“我跟着老师们的脚步,畅游在中文的海洋里,研究汉语的演变和发展,感受中国文学的魅力,每一天都充实而快乐。现在,我在网络上传播中国文化,希望把课堂所学知识分享给更多对中文感兴趣的人!”说到自己正在做的事,阿雷十分开心。
融入中国社会是学习秘诀
在阿雷看来,通过学校学习中文固然重要,但还远远不够。 |