主办:中国评论通讯社
首页|头条|焦点|大陆|台湾|港澳|国际|美国|两岸|华人|经济|财经|军情|社会
人物|文萃|图片|文化|娱乐|评论|社评|快评|观察|专论|网评|外电|智库|智囊
专题|专访|专页|周边|诗词|出版|编译|网书|数据|动态|电讯|名家|记者|简介
   2024年12月20日 星期五
设为首页】【加入收藏】【中评邮箱
您的位置:首页 ->> 即时新闻 】 【打 印】 
【 第1页 第2页 】 
新冠病毒让牛津英语词典提前更新了
http://www.CRNTT.com   2020-04-18 14:29:25


  中评社北京4月18日电/据澎湃新闻报道,全球新冠感染病例已经突破200万例。从经济到社会层面,这场疫情给世界带来的长久影响还难以准确评估,但几个月来,“新冠”已经成为最受关注的话题。据《卫报》报道,4月,英语权威词典《牛津英语词典》专门修订了Covid-19和与该流行病有关的词条,将WFH (“work from home”的缩写,即“居家工作”)、“社交距离”和“自我隔离”等词汇进行了特别更新,将Covid-19产生的影响纳入到《牛津英语词典》对英语语言的最终记录中去。

  《牛津英语词典》执行主编伯纳黛特·帕顿(Bernadette Paton)表示,“编辑在短时间内观察到一个词的使用呈指数级增长,并且压倒性地主导了全球话语,甚至排除了大多数其他话题,这是一种罕见的经验。”

  Covid-19正是这样的一个词,它因此被添加为《牛津英语词典》的一个新条目。在《牛津英语词典》中,Covid-19被描述为“由冠状病毒引起的人类急性呼吸系统疾病,能够产生严重症状和死亡,对老年人和其他有潜在健康状况的人影响尤甚”。

  这次更新超出了《牛津英语词典》通常的季度出版周期,“但这是一个非同寻常的时代,《牛津英语词典》的编纂者和许多其他人一样都在家里工作。他们正在追踪这一流行病语言的发展,并为其使用提供语言和历史背景。” 帕顿认为,这次超出常规的更新是必要的。

  《牛津英语词典》对80多亿字的网络新闻进行了分析,发现“冠状病毒”和Covid-19这两个词目前正主导全球话语。虽然在去年12月,英国脱欧、弹劾和气候等词汇占据了新闻的主导位置,但到了今年1月,“冠状病毒”这个词的使用频率大大增加,与诸如丛林大火、考拉、伊拉克、蝗虫和暗杀等时事词汇一起被广泛使用。到了今年3月,《牛津英语词典》使用频率前20的关键词中的每一个都与“冠状病毒”有关,而“冠状病毒”这个词本身的使用频率更是大幅增加。

  在一份分析报告中,《牛津英语词典》写道:“1月,高频词主要与冠状病毒、非典、病毒、人与人、呼吸道、流感样病毒的命名和描述有关。”“到了3月,关键词则反映了病毒的社会影响,以及围绕医疗反应的问题,如‘社会距离’、‘自我隔离’、‘封锁’、‘非必要(如非必要的旅行)’和‘推迟’等词汇的使用都特别频繁,PPE(Personal Protective Equipment,个人防护设备)和‘呼吸机’等词也是如此。” 


【 第1页 第2页 】 


扫描二维码访问中评网移动版 】 【打 印扫描二维码访问中评社微信  

 相关新闻:
首页 | 港澳新闻 | 国际时事 | 两岸专区 | 军事聚焦 | 评论世界 | 财经视角 | 文萃大观 | 中评电讯 | 时事专题
关于我们 | 中评动态 | 招聘人才 | 联系方式 | 链接方式 | 中评律师 | 验证记者证 | 免责条款
     最佳浏览模式:1024x768或800X600分辨率   © Copyright 中国评论通讯社