主办:中国评论通讯社
首页|头条|焦点|大陆|台湾|港澳|国际|美国|两岸|华人|经济|财经|军情|社会
人物|文萃|图片|文化|娱乐|评论|社评|快评|观察|专论|网评|外电|智库|智囊
专题|专访|专页|周边|诗词|出版|编译|网书|数据|动态|电讯|名家|记者|简介
   2024年12月22日 星期日
设为首页】【加入收藏】【中评邮箱
您的位置:首页 ->> 即时新闻 】 【打 印】 
朝韩将重启朝鲜语统一大辞典编纂工作
http://www.CRNTT.com   2018-10-11 10:18:46


  中评社北京10月11日电/据韩媒报道,韩国国务总理李洛渊表示,政府将重启与朝鲜合编朝鲜语统一大辞典的工作。

  李洛渊在谚文日在首尔发表讲话时指出:“卢武铉(2003年至2008年任韩国总统)政府于2005年启动朝韩合编辞典项目,但因两国关系恶化而中断。”
李洛渊称:“‘冷战’将朝鲜民族和土地一分为二。70年的分裂让朝鲜语词汇无论在南方还是北方在意义和用法上都发生了变化。

  预计10月晚些时候,朝鲜开城将举行高级别会议,重点讨论朝韩语言学家会面的可能性。两国语言学家可能会在今年11月底12月初会面,讨论统一大辞典编纂项目。

  据媒体报道,韩国和朝鲜使用的是同一种文字体系——谚文。但由于数十年来两国人民几乎零交流,所以谚文在两个国家有了不同的演变。例如,韩国谚文积极引入英语词汇,而朝鲜至今都力求只用朝鲜语固有词汇。这些差异的存在让两国人民很难相互理解。在2018年2月平昌冬奥会联合出战的朝韩冰球运动员就遇到了这样的问题,因为两国的冰球术语叫法不同。

  来源:俄罗斯卫星网

扫描二维码访问中评网移动版 】 【打 印扫描二维码访问中评社微信  

 相关新闻:
首页 | 港澳新闻 | 国际时事 | 两岸专区 | 军事聚焦 | 评论世界 | 财经视角 | 文萃大观 | 中评电讯 | 时事专题
关于我们 | 中评动态 | 招聘人才 | 联系方式 | 链接方式 | 中评律师 | 验证记者证 | 免责条款
     最佳浏览模式:1024x768或800X600分辨率   © Copyright 中国评论通讯社